地名的起源 北投…原住民語
刊載者:陳瑩委員
刊載日期:2006/07/19
你可知道北市「北投」是原住民語,東北角「三貂角」是西班牙語嗎?學者指出,台灣在四百年間經歷多重政權、多源移民,造成地名來源多樣化。
中央研究院台史所研究員詹素娟指出,台灣經歷西班牙、荷蘭、明鄭、清朝、日本及中華民國政府統治,很多地名背後都有複雜的歷史過程。
例如,台中牛罵、台北北投、秀朗、唭哩岸,其實都是原住民地名,客家人取的地名則有新屋、內壢。
有些則反映民眾在地表的活動特徵,如六張犁顯示拓墾方式,公館是地主收租的地方。
至於早期西班牙人和荷蘭人占領期間所取的地名,大部分都被後來的政權改掉。例如荷蘭人的「熱蘭遮城」,是現在的安平古堡;但也有保留下來的,如「三貂角」,原來是西班牙人稱為「San Diago 」,後來變成閩南語的「三貂」。
明鄭時期軍隊屯墾,留下台南的新營、下營、柳營、林鳳營等帶「營」字的地名;日據時期留到現在仍有日本味的地名則有花蓮豐田、舞鶴、瑞穗等,台北市的西門町也是,但只是俗稱,不是正式地名。
詹素娟說,不同政權會改變地名,像汐止原名「水返腳」,高雄原名「打狗」,都是日據時代改的。政府遷台後,為山地鄉取了許多「偉大」的地名,像桃園復興鄉、台中和平鄉、南投仁愛鄉和信義鄉。
