跳到主要內容區塊
:::
聘外籍英文教師 刊載者:廖風德委員 刊載日期:2003/02/14

案由:本院廖委員風德,針對教育部政務次長范巽綠表

示,從今年二月起將仿傚鄰近日、韓、港澳等國家及地區

作法,透過駐外單位甄選合格外籍教師一千名以上,盡可

能做到行政院長游錫堃,希望的「全國三千三百餘所國中

小學都有一位外籍教師」,以提升國內學生的英語能力;

而為了吸引具有基本中文聽說能力的外籍教師來台,相關

教師每月薪資約在六至九萬元,造成中外籍教師同工不同

酬,嚴重排擠國內師資,影響就業市場,有必要再審慎評

估該項政策,特向行政院提出質詢。

說明:一、根據估計,世界上約有三億三千七百餘萬人以

英文為第一語言,二億三千五百萬到三億五千萬人以英文

為第二語言。如今英文已成為國際貿易、學術會議、科技

外交、國際競賽、流行音樂與廣告最主要的語言。為因應

地球村及雙語教育普及時代的來臨,教育部決定從今年暑

假起,開放以英語為母語的外籍教師進入校園,這項政策

實為英語進入中國的首創,其為下一代營造豐富學習英語

環境的苦心,值得贊許。

二、然在以目前台灣就業市場而言,失業率節節升高,外

籍教師薪水高達六萬到九萬元,是本土教師的兩倍以上,

一年就要花上十三多億元經費,試問政府可以長期支應

嗎?中外教師同工不同酬,懸殊待遇讓本土教師有廉價勞

工之感。且隨著教育部對於師資培育的鬆綁,現在還有

二、三千名待業中的合格英文教師等著進入學校任教。放

著這些有專業素養,有教育熱忱的教師不用,反而進用外

籍教師,理由何在?

三、「重洋輕土,崇洋媚外」,這對向來強調重建台灣人

信心的政府是一大諷刺,引用外籍教師,可提供道地的發

音模式和生活化用語,但發音不是英文的全部,生活化用

語僅是學校學習,根本不能解決問題,何不強化視聽和電

腦設備,讓偏遠或原住民地區也能因而提升英文能力與國

際接軌,才是根本之道。