跳到主要內容區塊
:::
公文英文化運動 刊載者:廖風德委員 刊載日期:2003/03/19

案由:本院廖委員風德,針對行政院長游錫堃為了營造英

語環境,與國際接軌,指示所屬各部會,凡是重要提案或

院長裁示稿,都要附送英語稿,政府機關因而掀起一波

「公文英文化運動」,推動國際化絕對是正確的方向,但

政府推動的手法卻令人質疑,因為公文係屬內部文件,何

需翻譯稿,院長難道沒有英文秘書嗎?此舉非但不能提升

公務員外語能力,反而影響公務員處理公務,特向行政院

提出質詢。

說明:一、行政院要求所屬各部會提報院會的報告案或討

論案,在預擬院長裁示稿時,須中英文對照;搞得目前各

部會人仰馬翻,本席認為行政院似乎多此一舉,根本是在

壓榨基層公務員,嚴重影響公務員處理公務,院長難道沒

有英文秘書嗎?

二、目前急需英文化的應該是國內的法規及專業資料,以

方便外國人利用,擴大其流通範圍;公文是行政部門內部

文件,根本就不該廣泛流通;尤其院長裁示稿並非新聞

稿,參加院會的人都是中華民國的官員,弄個中英文對

照,要給誰看?何況當中英兩種文字資料同時呈現面前

時,捨中文而取英文者,應為寥寥可數。各機關為此又得

尋覓翻譯,既延誤時效,又浪費金錢,如謂此舉也可提升

外語能力,實難令人茍同。