跳到主要內容區塊
:::
立法院江啟臣副院長接見立陶宛前外交部長藍柏吉斯 江啟臣:台立深化合作 共同捍衛民主價值(Legislative Yuan Vice President Johnny C. Chiang meets with former Lithuanian Foreign Minister Gabrielius Landsbergis. Vice President Chiang: Strengthening Taiwan-Lithuania cooperation to defend democratic values) 立法院江啟臣副院長於本(1月13)日下午在國民黨陳永康委員、民進黨林月琴委員、民眾黨林憶君委員及國際事務處林晨富處長、外交部吳志中政務次長、立陶宛駐台貿易代表處盧思融(Paulius Lukauskas)代表等人陪同下,接見立陶宛前外交部長藍柏吉斯(Gabrielius Landsbergis)。
On the afternoon of January 13, Legislative Yuan Vice President Johnny C. Chiang, accompanied by KMT Legislator Chen Yeong-Kang, DPP Legislator Lin Yueh-Chin, TPP Legislator Lin Yi-Chun, Director Kevin C.F. Lin of the Department of International Affairs, Deputy Minister Amb. François Chihchung Wu of the Ministry of Foreign Affairs, and Paulius Lukauskas, Representative of the Lithuanian Trade Representative Office, met with former Lithuanian Foreign Minister Gabrielius Landsbergis.

江副院長首先誠摯歡迎藍柏吉斯前外長蒞院訪問,並偕同在場委員與訪賓合影留念。副院長指出,提及立陶宛,除了其男子籃球隊在國際體壇的優異表現外,更讓人印象深刻的,是立陶宛近年來對台灣展現的堅定友誼與多項友台舉措。
Vice President Chiang first warmly welcomed former Foreign Minister Landsbergis to the Legislative Yuan and joined the attending legislators and guests for a group photo. He remarked that Lithuania is often recognized for its outstanding performance in international men’s basketball. However, what is even more remarkable is Lithuania’s steadfast friendship with Taiwan and its numerous pro-Taiwan initiatives in recent years.

江副院長繼謂,猶記得2021年新冠疫情期間,在疫情嚴峻且國際疫苗供應短缺之際,立陶宛雪中送炭,兩度捐贈台灣共計近26萬劑疫苗,成為繼美國與日本之後,第三個援贈我國疫苗的國家,也是第一個捐贈我國疫苗的歐盟成員國。當時,藍柏吉斯前外長更在社群媒體上表達:「愛好自由的人們應相互關照」,這份溫暖的善意深深感動了台灣政府與人民。同年11月,我國「駐立陶宛台灣代表處」正式掛牌成立,這是台灣首次在非邦交國以「Taiwanese Representative Office」為名設立代表機構,為台立關係樹立嶄新的里程碑。立國這些友我舉措背後的重要推手,正是藍柏吉斯前外長。他對深化台立兩國間的實質合作不遺餘力,這也充分證明台灣與立陶宛儘管地理位置相距千里,仍能以緊密的友誼相連,展現雙方理念相近、共同堅守自由民主等核心價值的重要夥伴關係。
Vice President Chiang continued by reflecting on Lithuania’s generosity during the peak of the COVID-19 pandemic in 2021, when global vaccine supplies were in critically short supply. In a time of need, Lithuania donated nearly 260,000 vaccine doses to Taiwan in two separate shipments, making it the third country, after the United States and Japan, to provide Taiwan with vaccine aid and the first European Union member state to do so. At the time, former Foreign Minister Landsbergis wrote on social media, “Freedom-loving people should look out for each other!” This heartfelt gesture deeply moved the Taiwanese government and people. Later that year, in November, Taiwan officially opened the Taiwanese Representative Office in Lithuania, marking a historic first in establishing a representative office under the name “Taiwanese Representative Office” in a country without formal diplomatic ties. This significant step represented a new milestone in Taiwan-Lithuania relations. A key driving force behind Lithuania’s pro-Taiwan initiatives was former Foreign Minister Landsbergis. His unwavering dedication to deepening substantive cooperation between Taiwan and Lithuania is a testament to the strong bond between the two nations, despite being geographically distant. Taiwan and Lithuania share a commitment to upholding fundamental values such as freedom and democracy, making them important partners to each other.

江副院長最後表示,藍柏吉斯前外長的祖父Vytautas Landsbergis,是立陶宛於1990年自蘇聯恢復獨立後的首任國家領導人,具有崇高的歷史地位,廣受敬重,而藍柏吉斯前外長更是國際間最堅定支持台灣的友人之一。近年來,台立兩國在各領域的合作日益緊密,已成為民主國家互助合作的典範。副院長期盼未來兩國能持續深化互動與交流,鞏固情誼,為雙方人民創造更多福祉,也為國際社會的和平與穩定共同貢獻心力。
Vice President Chiang concluded by noting that former Foreign Minister Gabrielius Landsbergis’s grandfather, Vytautas Landsbergis, was Lithuania’s first national leader after the country regained independence from the Soviet Union in 1990. A highly respected figure, he holds an important place in the country’s history. Following in his grandfather’s footsteps, former Foreign Minister Landsbergis has become one of Taiwan’s strongest supporters on the international stage. In recent years, Taiwan and Lithuania have forged closer ties across various sectors, setting a strong example of collaboration between democratic nations. Vice President Chiang expressed his hope that the two countries will continue to deepen their exchanges and strengthen their friendship, bringing greater benefits to their people while working together to promote peace and stability in the international community.

藍柏吉斯前外長表示此行是他首次訪台,台灣政府及人民的溫暖與熱情,令他印象深刻。他回顧立陶宛於1990年正式脫離蘇聯並成為民主國家的歷程,並提及其祖父Vytautas Landsbergis作為立陶宛自蘇聯恢復獨立後的首任國家領導人,在國家轉型中具有舉足輕重的歷史地位。藍前外長強調,立陶宛在獨立初期,除需處理國內的不同意見外,爭取國際社會支持也同樣重要,但立陶宛人民始終堅信,唯有打破沉默尋求國際認同,才能贏得民主與自由。正因如此,立陶宛即使歷經多次政黨輪替,對民主自由的堅持始終是國內一致的共識。他繼表示,台灣同樣是一個熱愛自由民主的國家,並樂見近年來台立兩國無論在官方或民間層面的交流日益頻繁,各領域合作持續深化。他最後重申,立陶宛將持續在國際場合為台灣發聲,讓世界看見台灣的實力與價值。
Former Foreign Minister Landsbergis shared that this was his first visit to Taiwan and that he was deeply moved by the warmth and hospitality of the Taiwanese government and people. Reflecting on Lithuania’s path to democracy after its official break from the Soviet Union in 1990, he spoke about his grandfather, Vytautas Landsbergis, who served as Lithuania’s first national leader after independence and played a key role in the country’s transition. He emphasized that in Lithuania’s early years of independence, managing internal divisions was important, but gaining international recognition was just as crucial. The Lithuanian people firmly believed that only by making their voices heard and seeking global support could they secure democracy and freedom. This unwavering commitment to freedom and democracy has remained a national consensus in Lithuania, regardless of political shifts over the years. He further noted that Taiwan shares the same deep commitment to freedom and democracy. He was pleased to see the growing exchanges between Taiwan and Lithuania at both the levels of governments and civil society, with collaboration across various fields continuing to strengthen their ties. He concluded by reaffirming Lithuania’s commitment to advocating for Taiwan on the international stage, ensuring that the world recognizes Taiwan’s strength and values.

林月琴委員感謝藍柏吉斯前外長長期以來在國際社會堅定支持台灣。除了立陶宛曾捐贈我國疫苗,並同意我以「台灣」名義設立代表處外,2022年中國發動大規模環台軍事演習時,藍前外長於英國《每日電訊報》(The Telegraph)投書,直言:「自由世界不能讓台灣成為第二個烏克蘭。」透過鏗鏘有力的文字,為台灣仗義執言,並呼籲國際社會共同對抗威權擴張,守護民主價值。
Legislator Lin Yueh-Chin expressed gratitude to former Foreign Minister Landsbergis for his steadfast support of Taiwan in the international community. She noted that, in addition to Lithuania’s donation of vaccines to Taiwan and its agreement to establish a representative office under the name “Taiwan,” in 2022, during China's large-scale military exercises around Taiwan, former Minister Landsbergis wrote an article in The Telegraph, stating, “The free world cannot and will not allow Taiwan to become a second Ukraine.” Through his powerful words, he advocated for Taiwan and called on the international community to jointly resist authoritarian expansion and safeguard democratic values.

林憶君委員指出,在2022年5月第75屆「世界衛生大會」(WHA)期間,立陶宛時任衛生部長杜爾基斯(Arūnas Dulkys)曾公開呼籲邀請台灣以觀察員身份參與「世界衛生組織」(WHO)所有平台與機制。她特別感謝立陶宛不畏強權施壓,多次在國際場合堅定發聲支持台灣,展現了民主國家間深厚且真摯的友誼,也充分印證了「熱愛自由的人會彼此關心與守護」的精神。林委員特別致贈藍前外長台灣「珍珠奶茶」與「台北101」等形象文創商品,盼藉以增進藍前外長對台灣特色文化的深刻印象。
Legislator Lin Yi-Chun highlighted that during the 75th World Health Assembly (WHA) in May 2022, then-Lithuanian Health Minister Arūnas Dulkys publicly called for Taiwan to be invited as an observer to participate in all World Health Organization (WHO) platforms and mechanisms. She expressed deep gratitude to Lithuania for steadfastly supporting Taiwan in international forums, despite external pressures, demonstrating the profound and sincere friendship between democratic nations. This reflects the spirit of “freedom-loving peoples looking out for and protecting each other.” To further introduce former Foreign Minister Landsbergis to Taiwan’s unique culture, Legislator Lin presented him with creative cultural gifts featuring images of Taiwan’s “bubble tea” and “Taipei 101.”

陳永康委員提及,立陶宛與台灣皆位處地緣政治相對緊張的區域,面臨來自外部威脅的共同挑戰。他指出,俄烏戰爭帶來的啟示值得深刻借鑑,並強調透過深化台立兩國間的經驗交流,有助於共同研擬更完善的因應策略,以面對瞬息萬變的國際局勢與區域安全挑戰。
Legislator Chen Yeong-Kang noted that both Lithuania and Taiwan are situated in geopolitically sensitive regions, and both face external threats. He stressed that the lessons learned from the Russia-Ukraine war serve as a valuable reference for both nations. By deepening the exchange of experiences between the two nations, Taiwan and Lithuania can collaboratively develop more comprehensive strategies to address the rapidly changing international landscape and regional security challenges.

隨後雙方續就我國際參與、歐盟及印太局勢、美國川普新政府的可能政策方向、「北大西洋公約組織」(NATO)運作現狀及面臨挑戰、俄烏戰爭情勢等議題廣泛交換意見,氣氛友好熱絡,會晤歷約1小時,在雙方互贈紀念品後圓滿落幕。
Following the discussions, both parties engaged in a broad exchange of views on key topics, including Taiwan’s international participation, the geopolitical dynamics of the European Union and the Indo-Pacific region, potential policy directions of the new Trump administration in the United States, the current operations and challenges faced by the North Atlantic Treaty Organization (NATO), and developments in the Russia-Ukraine war. The meeting, held in a friendly and productive atmosphere, lasted approximately one hour and concluded with both sides exchanging commemorative gifts.