立法院江啟臣副院長款宴「葡萄牙跨黨派國會議員」訪團一行3人 江啟臣:感謝葡萄牙國會訪團深化與台灣的友誼 期許雙方在更多領域展開交流 Vice President Johnny C. Chiang of the Legislative Yuan hosts luncheon for three-member delegation of Portuguese cross-party parliamentarians; Vice President Chiang: We thank the Portuguese parliamentary delegation for strengthening the ties of friendship with Taiwan and hope to expand exchanges in diverse fields.
立法院江啟臣副院長於本(12月2)日中午,在國民黨林倩綺委員、民進黨莊瑞雄委員及民眾黨陳昭姿委員等跨黨派立委陪同下,接見「葡萄牙跨黨派國會議員」一行3人。
At noon on December 2, Legislative Yuan Vice President Dr. Johnny C. Chiang (江啟臣) accompanied by KMT Legislator Dr. Lin Chien-Chi, DPP Legislator Dr. Chuang Jui-Hsiung, and TPP Legislator Chen Gau-Tzu, received a three-member delegation of Portuguese cross-party parliamentarians.
江副院長首先代表立法院及韓國瑜院長,誠摯歡迎葡萄牙國會籌組跨黨派議員訪台,表示此次非常高興能在台灣親自接待來自葡國的貴賓,他也回憶自己曾於2004年以學者身分首次訪問葡國,曾走訪大學與外交部門並參與雙邊座談,對葡國的政經發展及美食文化迄今仍印象深刻。江副院長指出,台葡之間有深厚歷史淵源,尤其500年前葡萄牙人曾航經台灣,一句「Formosa(美麗之島)」的讚嘆,亦為台灣在世界上奠定美名。
On behalf of the Legislative Yuan and its President Daniel K.Y. Han (韓國瑜), Vice President Chiang first extended a sincere welcome to the Portuguese parliamentary delegation for organizing this cross-party visit to Taiwan. He expressed his great pleasure at hosting the distinguished guests from Portugal. Recalling his first visit to Portugal in 2004 as a scholar, during which he visited universities and foreign affairs departments and participated in bilateral forums, Vice President Chiang noted that the trip left him with a lasting impression of Portugal’s political and economic development as well as its rich culinary culture. He also highlighted the deep historical ties between Taiwan and Portugal, noting that 500 years ago, Portuguese sailors sailing past Taiwan exclaimed “Formosa” (Beautiful Isle), a tribute that established Taiwan’s reputation for beauty on the global stage.
江副院長繼謂,台灣擁有完善的民主監督機制與高度透明度,因此長期接受民眾與媒體的嚴格檢視,這正是台灣社會的重要特色。他也指出,台灣同樣正面臨氣候與環境變遷的挑戰,期盼能向葡萄牙借鏡其在綠能政策、能源佈局與永續實踐等領域的經驗,作為我國推動能源轉型的重要參考。
Vice President Chiang continued by stating that Taiwan possesses a robust mechanism for democratic oversight and a high level of transparency. As a result, Taiwan’s government is subjected to constant public and media scrutiny, a defining characteristic of Taiwanese society. He added that Taiwan faces similar challenges regarding climate and environmental change. He expressed hope that Taiwan could draw upon Portugal’s experience in green energy policy, energy strategy, and sustainable practices as a key reference for advancing Taiwan’s energy transition.
江副院長最後再次感謝葡國籌組跨黨派訪問團來訪,並期許雙方在更多領域展開交流。江副院長也提到,聽聞訪團此行將前往台中及南投日月潭,期盼貴賓能親身體驗台灣的自然風光與多元文化,因台灣各地許多歷史建築與文化脈絡與歐洲包含西班牙、荷蘭等航海國家有深刻連結,相信此行將有助訪賓更全面認識台灣社會,也期盼葡萄牙能在台灣設處,將有助於促進更多交流。
In his concluding remarks, Vice President Chiang once again thanked Portugal for organizing the cross-party delegation and expressed hope that both sides would expand exchanges across a broader range of fields. Noting that the delegation would also visit Taichung and Sun Moon Lake in Nantou, he hoped that the guests would experience Taiwan’s natural scenery and cultural diversity firsthand. He highlighted that many historical sites and cultural narratives across Taiwan have profound connections with European maritime nations, including Spain and the Netherlands. He believed that the visit would contribute to a more comprehensive understanding of Taiwanese society. He also hoped that Portugal would consider establishing a representative office in Taiwan to facilitate further exchanges.
團長艾爾梅達(João Pinho de Almeida)議員致詞時表示,很高興自2003年首次訪台後再度來訪,非常榮幸獲立法院熱情接待。他表示,儘管葡萄牙與台灣尚未建立正式邦交,但雙方關係愈趨緊密,葡萄牙也願與台灣在更多領域開展合作。艾爾梅達議員強調,葡萄牙國會訪團本次以跨黨派方式來訪,充分展現葡國政壇對台灣的高度重視,盼透過實地瞭解台灣現況,共同推動台葡關係深化,並在歐盟層級持續凝聚對台支持。
Head of Delegation MP João Pinho de Almeida stated in his remarks that he was delighted to visit Taiwan again following his first visit in 2003, and felt very honored by the warm reception extended by the Legislative Yuan. He stated that although Portugal and Taiwan have not established formal diplomatic ties, relations between the two sides are becoming increasingly close, and Portugal is willing to expand cooperation with Taiwan in more fields. MP Almeida emphasized that the cross-party nature of the parliamentary delegation reflects the high importance Portuguese political sphere attaches to Taiwan. He hoped that by understanding Taiwan’s current situation firsthand, they could jointly promote the deepening of Taiwan-Portugal relations and continue to consolidate support for Taiwan at the EU level.
艾爾梅達議員繼表示,台灣在全球經濟中的表現有目共睹,他也鼓勵兩國未來能在經貿領域展開更多對話與討論。艾爾梅達議員指出,葡萄牙在投資審查、政治程序與行政流程上具備明確規範,倘若雙方在經濟與綠能領域推動合作,未來可望進一步發展至部長級對話等更高層次的互動。他並分享,葡萄牙擁有風能、太陽能等自然條件,並有效投資水利發電,其能源結構及電價相較德國、俄羅斯更具優勢,期盼將相關經驗與台灣交流,尋求更廣泛的合作可能。
MP Almeida further noted that Taiwan’s strong performance in the global economy is evident to all, and he encouraged more dialogue and discussion between the two countries in economy and trade. He pointed out that Portugal has clear regulations on investment screening, political procedures, and administrative processes. He suggested that cooperation in the economic and green energy sectors could lay the groundwork for higher-level interactions, such as ministerial dialogue. He added that Portugal boasts natural advantages in wind and solar energy and has effectively invested in hydropower, granting it a competitive edge in energy mix and electricity prices compared to Germany and Russia. He hoped to share relevant experiences with Taiwan and explore broader possibilities for cooperation.
林倩綺委員特別以葡萄牙語向訪賓致意,表示將於本周五(12月5日)發起成立立法院「中華民國與葡萄牙國會友好聯誼會」並擔任會長,能在此時迎接葡國貴賓到訪台灣,深感緣分可貴。林委員亦分享過去曾兩度造訪葡國,包含徒步完成朝聖之路,對當地人文風景印象深刻,並指出葡國法朵(Fado)音樂享譽國際,期盼未來台葡能在文化與永續領域深化交流。
Legislator Lin greeted the guests in Portuguese, noting that she would be launching the “R.O.C.- Portugal Inter-Parliamentary Amity Association of the Legislative Yuan” this Friday (December 5), serving as its Chair. She described it as a meaningful occasion to welcome the Portuguese delegation at this time. Legislator Lin also shared that she had visited Portugal twice, including completing the Portuguese Way pilgrimage, and was deeply impressed by the local cultural landscape. She noted that Portuguese Fado music is internationally renowned and hoped that Taiwan and Portugal could deepen exchanges in culture and sustainability.
莊瑞雄委員表示台灣與葡萄牙同為中小型國家,卻各自展現強勁的經濟與產業實力,尤其葡萄牙在綠能領域具備優勢,台灣則以台積電等半導體產業聞名全球,期許未來台葡能在綠能供應鏈上加強產業合作。莊委員並提及自己高中曾為足球選手,談到葡萄牙就想到聞名全球的足球明星C羅(Cristiano Ronaldo dos Santos Aveiro),場上馳騁身影令人崇拜。
Legislator Chuang stated that although Taiwan and Portugal are small and medium-sized countries, they both demonstrate strong economic and industrial capabilities. He noted that Portugal has advantages in the green energy sector, while Taiwan is globally renowned for its semiconductor industry, anchored by giants like TSMC. He hoped that Taiwan and Portugal could strengthen industrial cooperation in the green energy supply chain. Legislator Chuang shared that as a former high school soccer player, he immediately associates Portugal with world famous star Cristiano Ronaldo, expressing admiration for his commanding presence on the field.
陳昭姿委員則分享,葡萄牙國土面積約為台灣三倍,但人口卻不到台灣的一半;台葡雙方在區域間雖非大國,卻在文化、社會與政策上擁有不少相似性。陳委員提到台灣正值能源轉型關鍵時刻,期盼雙方加強合作,借鏡葡萄牙的成功案例,共同維護環境永續發展。
Legislator Chen noted that while Portugal is roughly three times the size of Taiwan, its population is less than half. Although neither Taiwan nor Portugal is a major power in their respective regions, they share many similarities in culture, society, and policy. Legislator Chen mentioned that Taiwan is at a critical stage in its energy transition and hoped that both sides would strengthen cooperation and draw upon Portugal's successful cases to jointly maintain environmental sustainability.
會中雙方另就少子化、兩岸情勢、教育文化、移民政策、社會安全等議題廣泛交換意見,討論深入而務實。此次午宴歷時約90分鐘,過程氣氛融洽熱絡,最終在贈送紀念品及合影留念後圓滿結束。
During the meeting, both sides exchanged views on a wide range of issues, including declining birthrates, cross-strait relations, education and culture, immigration policy, and social security. The discussion was in-depth and pragmatic. The luncheon lasted approximately 90 minutes and concluded successfully in a harmonious and warm atmosphere following an exchange of commemorative gifts and a group photo.
At noon on December 2, Legislative Yuan Vice President Dr. Johnny C. Chiang (江啟臣) accompanied by KMT Legislator Dr. Lin Chien-Chi, DPP Legislator Dr. Chuang Jui-Hsiung, and TPP Legislator Chen Gau-Tzu, received a three-member delegation of Portuguese cross-party parliamentarians.
江副院長首先代表立法院及韓國瑜院長,誠摯歡迎葡萄牙國會籌組跨黨派議員訪台,表示此次非常高興能在台灣親自接待來自葡國的貴賓,他也回憶自己曾於2004年以學者身分首次訪問葡國,曾走訪大學與外交部門並參與雙邊座談,對葡國的政經發展及美食文化迄今仍印象深刻。江副院長指出,台葡之間有深厚歷史淵源,尤其500年前葡萄牙人曾航經台灣,一句「Formosa(美麗之島)」的讚嘆,亦為台灣在世界上奠定美名。
On behalf of the Legislative Yuan and its President Daniel K.Y. Han (韓國瑜), Vice President Chiang first extended a sincere welcome to the Portuguese parliamentary delegation for organizing this cross-party visit to Taiwan. He expressed his great pleasure at hosting the distinguished guests from Portugal. Recalling his first visit to Portugal in 2004 as a scholar, during which he visited universities and foreign affairs departments and participated in bilateral forums, Vice President Chiang noted that the trip left him with a lasting impression of Portugal’s political and economic development as well as its rich culinary culture. He also highlighted the deep historical ties between Taiwan and Portugal, noting that 500 years ago, Portuguese sailors sailing past Taiwan exclaimed “Formosa” (Beautiful Isle), a tribute that established Taiwan’s reputation for beauty on the global stage.
江副院長繼謂,台灣擁有完善的民主監督機制與高度透明度,因此長期接受民眾與媒體的嚴格檢視,這正是台灣社會的重要特色。他也指出,台灣同樣正面臨氣候與環境變遷的挑戰,期盼能向葡萄牙借鏡其在綠能政策、能源佈局與永續實踐等領域的經驗,作為我國推動能源轉型的重要參考。
Vice President Chiang continued by stating that Taiwan possesses a robust mechanism for democratic oversight and a high level of transparency. As a result, Taiwan’s government is subjected to constant public and media scrutiny, a defining characteristic of Taiwanese society. He added that Taiwan faces similar challenges regarding climate and environmental change. He expressed hope that Taiwan could draw upon Portugal’s experience in green energy policy, energy strategy, and sustainable practices as a key reference for advancing Taiwan’s energy transition.
江副院長最後再次感謝葡國籌組跨黨派訪問團來訪,並期許雙方在更多領域展開交流。江副院長也提到,聽聞訪團此行將前往台中及南投日月潭,期盼貴賓能親身體驗台灣的自然風光與多元文化,因台灣各地許多歷史建築與文化脈絡與歐洲包含西班牙、荷蘭等航海國家有深刻連結,相信此行將有助訪賓更全面認識台灣社會,也期盼葡萄牙能在台灣設處,將有助於促進更多交流。
In his concluding remarks, Vice President Chiang once again thanked Portugal for organizing the cross-party delegation and expressed hope that both sides would expand exchanges across a broader range of fields. Noting that the delegation would also visit Taichung and Sun Moon Lake in Nantou, he hoped that the guests would experience Taiwan’s natural scenery and cultural diversity firsthand. He highlighted that many historical sites and cultural narratives across Taiwan have profound connections with European maritime nations, including Spain and the Netherlands. He believed that the visit would contribute to a more comprehensive understanding of Taiwanese society. He also hoped that Portugal would consider establishing a representative office in Taiwan to facilitate further exchanges.
團長艾爾梅達(João Pinho de Almeida)議員致詞時表示,很高興自2003年首次訪台後再度來訪,非常榮幸獲立法院熱情接待。他表示,儘管葡萄牙與台灣尚未建立正式邦交,但雙方關係愈趨緊密,葡萄牙也願與台灣在更多領域開展合作。艾爾梅達議員強調,葡萄牙國會訪團本次以跨黨派方式來訪,充分展現葡國政壇對台灣的高度重視,盼透過實地瞭解台灣現況,共同推動台葡關係深化,並在歐盟層級持續凝聚對台支持。
Head of Delegation MP João Pinho de Almeida stated in his remarks that he was delighted to visit Taiwan again following his first visit in 2003, and felt very honored by the warm reception extended by the Legislative Yuan. He stated that although Portugal and Taiwan have not established formal diplomatic ties, relations between the two sides are becoming increasingly close, and Portugal is willing to expand cooperation with Taiwan in more fields. MP Almeida emphasized that the cross-party nature of the parliamentary delegation reflects the high importance Portuguese political sphere attaches to Taiwan. He hoped that by understanding Taiwan’s current situation firsthand, they could jointly promote the deepening of Taiwan-Portugal relations and continue to consolidate support for Taiwan at the EU level.
艾爾梅達議員繼表示,台灣在全球經濟中的表現有目共睹,他也鼓勵兩國未來能在經貿領域展開更多對話與討論。艾爾梅達議員指出,葡萄牙在投資審查、政治程序與行政流程上具備明確規範,倘若雙方在經濟與綠能領域推動合作,未來可望進一步發展至部長級對話等更高層次的互動。他並分享,葡萄牙擁有風能、太陽能等自然條件,並有效投資水利發電,其能源結構及電價相較德國、俄羅斯更具優勢,期盼將相關經驗與台灣交流,尋求更廣泛的合作可能。
MP Almeida further noted that Taiwan’s strong performance in the global economy is evident to all, and he encouraged more dialogue and discussion between the two countries in economy and trade. He pointed out that Portugal has clear regulations on investment screening, political procedures, and administrative processes. He suggested that cooperation in the economic and green energy sectors could lay the groundwork for higher-level interactions, such as ministerial dialogue. He added that Portugal boasts natural advantages in wind and solar energy and has effectively invested in hydropower, granting it a competitive edge in energy mix and electricity prices compared to Germany and Russia. He hoped to share relevant experiences with Taiwan and explore broader possibilities for cooperation.
林倩綺委員特別以葡萄牙語向訪賓致意,表示將於本周五(12月5日)發起成立立法院「中華民國與葡萄牙國會友好聯誼會」並擔任會長,能在此時迎接葡國貴賓到訪台灣,深感緣分可貴。林委員亦分享過去曾兩度造訪葡國,包含徒步完成朝聖之路,對當地人文風景印象深刻,並指出葡國法朵(Fado)音樂享譽國際,期盼未來台葡能在文化與永續領域深化交流。
Legislator Lin greeted the guests in Portuguese, noting that she would be launching the “R.O.C.- Portugal Inter-Parliamentary Amity Association of the Legislative Yuan” this Friday (December 5), serving as its Chair. She described it as a meaningful occasion to welcome the Portuguese delegation at this time. Legislator Lin also shared that she had visited Portugal twice, including completing the Portuguese Way pilgrimage, and was deeply impressed by the local cultural landscape. She noted that Portuguese Fado music is internationally renowned and hoped that Taiwan and Portugal could deepen exchanges in culture and sustainability.
莊瑞雄委員表示台灣與葡萄牙同為中小型國家,卻各自展現強勁的經濟與產業實力,尤其葡萄牙在綠能領域具備優勢,台灣則以台積電等半導體產業聞名全球,期許未來台葡能在綠能供應鏈上加強產業合作。莊委員並提及自己高中曾為足球選手,談到葡萄牙就想到聞名全球的足球明星C羅(Cristiano Ronaldo dos Santos Aveiro),場上馳騁身影令人崇拜。
Legislator Chuang stated that although Taiwan and Portugal are small and medium-sized countries, they both demonstrate strong economic and industrial capabilities. He noted that Portugal has advantages in the green energy sector, while Taiwan is globally renowned for its semiconductor industry, anchored by giants like TSMC. He hoped that Taiwan and Portugal could strengthen industrial cooperation in the green energy supply chain. Legislator Chuang shared that as a former high school soccer player, he immediately associates Portugal with world famous star Cristiano Ronaldo, expressing admiration for his commanding presence on the field.
陳昭姿委員則分享,葡萄牙國土面積約為台灣三倍,但人口卻不到台灣的一半;台葡雙方在區域間雖非大國,卻在文化、社會與政策上擁有不少相似性。陳委員提到台灣正值能源轉型關鍵時刻,期盼雙方加強合作,借鏡葡萄牙的成功案例,共同維護環境永續發展。
Legislator Chen noted that while Portugal is roughly three times the size of Taiwan, its population is less than half. Although neither Taiwan nor Portugal is a major power in their respective regions, they share many similarities in culture, society, and policy. Legislator Chen mentioned that Taiwan is at a critical stage in its energy transition and hoped that both sides would strengthen cooperation and draw upon Portugal's successful cases to jointly maintain environmental sustainability.
會中雙方另就少子化、兩岸情勢、教育文化、移民政策、社會安全等議題廣泛交換意見,討論深入而務實。此次午宴歷時約90分鐘,過程氣氛融洽熱絡,最終在贈送紀念品及合影留念後圓滿結束。
During the meeting, both sides exchanged views on a wide range of issues, including declining birthrates, cross-strait relations, education and culture, immigration policy, and social security. The discussion was in-depth and pragmatic. The luncheon lasted approximately 90 minutes and concluded successfully in a harmonious and warm atmosphere following an exchange of commemorative gifts and a group photo.




