碧涵曾在此呼籲過,要重視正體字之美,那是從文化與傳承的角度來談論;今天,碧涵要從經濟驅動力來談,政府應該敏銳迅速地善用正體字的新價值契機。
根據韓國蓋洛普調查指出「過半數的韓國人認為不懂漢字,無法迅速掌握文字意義,會給生活帶來不便」,以及有57%的受訪者針對「漢字如何使用的問題上」主張「韓字漢字混用」。相較於越南、日本,韓國是漢字文化圈中對於「原始漢字」保存最完整的國家。
儘管早在15世紀中葉,世宗大王便創制韓國現今所使用的「諺文」,1945年獨立之後的韓國,也經歷過多次「去漢字化」的運動,然而至今超過半個世紀,時空變遷,仍舊無法撼動漢字在韓國社會中的地位;最近,韓國教育部也準備從2018年開始,小學3年級以上的教科書將並行使用漢字,而這個政策也獲得了67%韓國民眾的支持。
所謂的漢字,是古典中文,就是我們所使用的「正體中文」,我國傳承了中華民族的五千年文化,也是全球目前正體字使用人口最多的國家,在漢字的發展系統上,有著最深厚與完整的知識體系;也因此,韓國政府恢復漢字使用的政策,對於我國而言是十分重要的機會。
從去年起,在觀光局的努力之下,透過《花漾爺爺遊臺灣》之行腳節目,在韓國掀起了一股「遊臺熱」,不僅是旅遊人數大幅上升,甚至是來臺學習中文、交換學生、打工度假的韓國人數都有明顯的成長。
本席認為,政府應該把握觀光局所帶來的契機,相關部會運用政策工具,發揮我國在正體字上的優勢,從韓國開始,將學習中文、探訪臺灣的熱潮從中國大陸手中重新引回臺灣,再將這樣的經驗複製、發酵、招攬、吸引其他國家進而行銷全球,藉此促進我國教育、觀光周邊產業,創造我國新一波的經濟動力。